Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Отец и сын


Отец и сын

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

Время и место: Тирион, 1470 г., вскоре после выхода Мелькора из Мандоса

Участники: Нолофинвэ, Финдекано

Краткое описание: Разговор, касающийся дружбы Финдекано и Майтимо.

Предупреждения:

Отредактировано Нолофинвэ (2013-05-04 09:10:01)

0

2

Финдэкано только что вернулся с охоты, вернее, с очередной прогулки с Феанариони, и настроение у него было прекрасным. Несколько дней они провели вдали от города с его суетой,  проехали  до леса, покружили там, поохотились.  Потом еще покружили...  Кано обещал сыграть новую песню, когда он зайдет в следующий раз. А когда они вернулись, он смог в первый раз победить Майтимо в поединке, чем был очень горд и шел домой очень довольный жизнью.
Дом встретил его тишиной и покоем, чему Финьо был несказанно рад.  Мысленно он, все еще, был где-то очень далеко отсюда. Дома он бывать не любил, здесь всегда было слишком тихо и пусто, и  уюто он себя тут не чувствовал, стараясь появляться тут не слишком часто и больше по делу. Но сегодня даже это его не смущало и не могло испортить настроения.

0

3

Нолофинвэ был раздражен, хотя со стороны никто бы и не предположил, что в его душе потихоньку накапливается злость. Сегодня, на приеме у Нолдарана, несколько эльдар, поочередно, сообщили ему странный слух, будто Феанаро вооружает своих сыновей и приверженцев с тем, чтобы изгнать из Тириона сыновей Индис.
Нолофинвэ припомнил, что старший брат последнее время действительно вел себя как-то странно, перестал здороваться, да и смотрел на него не с привычным безразличием, а с явной злостью.
Никто не мог назвать источник этих слухов, но дыма без огня обычно не бывает.
Увидев старшего сына, Нолофинвэ улыбнулся помимо воли. Он понимал, что его всегдашняя сдержанность не располагает к откровенности, но сейчас настал момент, когда хотелось, чтобы рядом был единомышленник, способный поддержать и помочь
- Приветствую, Финьо, - сказал Нолофинвэ, - где ты был? Охотился?

Отредактировано Нолофинвэ (2013-05-04 10:14:09)

0

4

Дом встретил его неожиданно. Первым, кого Финдэкано увидел, был улыбающийся отец. Что-то произошло?  Юноша посмотрел на него с удивлением, но и с радостью, наверное. В последнее время  отец ходил мрачным и злился. У Финьо были основания думать, что и на него тоже. Хорошо, что это не так.
- Здравствуй, отец.
Улыбка вышла чуть натянутой. Финьо не привык к таким проявлениям чувств со стороны отца и не знал, как реагировать  на эту встречу.
- Охотился.
Он чуть пожал плечами. Разве в этом было что-то необычное.
- Что-то случилось?- Решил он прояснить для себя ситуацию. Очень хотелось разобраться в том, что происходило.

0

5

- Хорошо, что тебя не было в Тирионе, - сказал Нолофинвэ, - потому что чувствую, тут скоро дойдет до драки. Подумываю, уж не заняться и мне изготовлением щитов и мечей, потому как по слухам, в мастерской моего брата нынче только их и изготовляют. Арафинвэ все утешает меня, говорит, что Феанаро неспособен на какой-нибудь открытый неразумный шаг, но ведь откуда-то взялись все эти слухи об оружии и о недобрых замыслах Феанаро. Нужно, чтобы семья сейчас держалась вместе, мало ли что. Феанаро собирает своих приверженцев, мне об этом говорил вполне надежный эльда, может так сделать и нам... У тебя ведь есть приятели - с кем ты там пропадаешь последнее время. Обычно я не вмешиваюсь в твои дела, но тут совсем уж необычная ситуация.

0

6

Финдэкано слушал речь отца и не понимал, о чем тот говорит. Мечи, щиты... Конечно, все это было интересно, но совсем не  так, как он только что услышал от Нолофинвэ. Ковать их против кого? Дяди и кузенов? Радость от прошедшего дня  пропала, словно ее и не было. Было больно и обидно.  О того пренебрежения, что проскользнуло в словах отца,  от обиды за друзей.
"Что даст тебе вооружение? Что даст, что ты соберешь сторонников? Конфликт есть тогда, когда ты отвечаешь на обиду, истинную или ложную.  А ты.. ты сейчас сам все рушишь. Нашу семью. Она ведь не только твоя, но и моя тоже!"
Финдэкано исподлобья посмотрел на отца и ответил то единственное, что сейчас вертелось на языке.
- С Феанариони.

+1

7

- Вот никогда бы не подумал, - сказал Нолофинвэ, - с одной стороны это вроде и неплохо, потому что дает возможность поверить в то, что недобрые слухи лживы. С другой стороны - нельзя пренебрегать предупреждениями, ведь может случится всякое. Феанариони все держатся друг за друга, они сплоченный клан, который всегда может стать опорой моему брату. У нас же каждый как-то сам по себе, и это нехорошо. Но я бы посоветовал тебе, Финьо, на время прекратить эти прогулки с Феанариони, хотя бы пока не утихнет беспокойство в городе. Если Феанаро и вправду решит побряцать оружием, то мне нужна будет помощь родичей. Арафинвэ миролюбив, но он на моей стороне, ну а старшему сыну и судьба велела поддержать отца. Ты ведь слыхал о намерениях Феанаро выдворить из Тириона всех потомков Индис?

Отредактировано Нолофинвэ (2013-05-05 00:12:56)

0

8

Феанариони, действительно, были сплоченным кланом. А они...  Хоть в этом отец был прав.  Вспышка гнева прошла так же быстро, как и возникла, а вот обида и грусть остались. Сам по себе... Но не этого ли всегда хотел Нолофинвэ? Чтобы каждый занимался своими делами, и не лез в его.
- Я много чего слышал, отец. Но не верю в это. Я не пойду против Феанариони и не отрекусь от нашей дружбы из-за нелепых слухов.
Или потому, что кто-то сказал это сделать, пусть даже и отец. Как вообще ему это в голову пришло?! Сколько лет ему было плевать, что делали дети, где они, что с ними. И сейчас плевать ведь. Он думает только о том, как ему удобнее будет противостоять брату. Нет уж,  на этот раз - без него.

+2

9

Нолофинвэ видел, что сын раздражен, но не мог понять причины этого. Спокойно и ровно общаясь со всеми своими сыновьями, он не помнил, чтобы кто-нибудь из них вспылил или резко стал противоречить отцу. К тому же и ситуация была мягко говоря не из обычных.
- Я ведь не требую от тебя, Финьо, отречения от твоих приятелей, или страшных клятв. Но, если случится какая-нибудь стычка, сыновья Феанаро как один станут на сторону отца. Не скажу, что я так уже доволен жизнью в Тирионе, но просто так уступить и уехать потому, что моему брату захотелось показать свое влияние на эльдар, тоже не хотелось бы. А потому, если мы сейчас не покажем, что у сыновей Индис и их потомков достаточно сил и единения, то вполне возможно,что встречаться со своими друзьями тебе придется гораздо реже,чем теперь. Или ты надеешься,что Феанариони позволят тебе остаться?

0

10

- Они мне не приятели, а друзья. И часть моей семьи.
Финдэкано уперся и сдаваться не собирался. Если уж отец его не хочет слышать, то это его дело. Но и он не обязан  предавать тех, кто ему дорог. Что он скажет? "Извините, папа думает, что вы  замышляете против него что-то плохое, поэтому запретил мне с вами говорить?" Даже сейчас, когда он говорил это мысленно сам себе, получалось донельзя нелепо.
- Я не верю, что они  планируют что-то подобное. - Уже тверже проговорил юноша. - Не верю. И не поверю. Они бы не стали лгать.  Я им верю.
Если будет ссора... Он встанет на ту сторону, которую сочтет правой. Но не будет выбирать между братьями и отцом, как тот пытался убедить его. И этот выбор будет только в споре, но не в жизни.

+1

11

- Странно получается, однако, - сказал Нолофинвэ с тем ледяным спокойствием, которое у него всегда было признаком гнева, - твои друзья - твоя семья. Не отец с матерью, не братья с сестрой... Ты не веришь тирионским слухам, я бы тоже им не верил, если бы некоторые эльдар не разгуливали по городу вооруженными, с гербом Феанаро на щитах. Но, независимо от  досужей болтовни, если бы сложилась такая ситуация, то ты, я так понимаю, стал бы на сторону Феанаро да еще и помог бы ему и твоим... друзьям?

0

12

- Да, они - моя семья. Как и твоя.  А тебе так хочется видеть их врагами?
Этого он не понимал. Чего отец добивается? Этого Финьо понять не мог. Противостояния между ними и Феанаро?
- Вы всегда были моей семьей. Только ты никогда не хотел замечать этого...
Он не хотел ссориться с отцом, но прекрасно понимал, что его требование  не выполнит, не захочет и не сможет.
- Нет. Я встал бы на сторону того,  кто был бы прав и не стал бы продолжать эту глупую вражду. А ты? Что ты бы сделал?  Посчитал бы меня врагом?

0

13

Нолофинвэ хотел уже было сказать что-то резкое, но его остановило вот это - "стал на сторону того, кто прав". Честно говоря, он и сам не знал, кто прав, а кто виноват в сложившейся ситуации. Может быть Феанаро тоже рассказали нечто такое, после чего он перестал здороваться, окружил себя приверженцами и стал заботиться о вооружении? Если Финьо как и прежде проводит время с его сыновьями значит молодежь или не слышала об этом, или не придала слухам значения. Но только кому выгодно рассорить его со Старшим? Нолофинвэ понял, что тут его логика зависла в воздухе - он не знал в Тирионе или за его пределами эльда, который мог развлекаться тем, чтобы окончательно рассорить двух Финвионов.
Только почему Финьо говорит, что он не уделяет ему внимания? Вот это уже совсем зря. Ну да, Нолофинвэ никогда не вмешивался в отношения сыновей с многочисленной родней, но дела их и настроения никогда не были ему безразличны.
"Похоже, что тирионская болтовня рассорит меня не только с братом, но и с сыном. Только этого еще и не хватало. Кто же, интересно, может творить такое. Хотел бы я посмотреть на это существо."
Нолофинвэ пообещал себе расспросить предупреждавших его знакомых и добраться до конца цепочки. Потом отогнал эти мысли - опять ведь разум загадки решает, вместо того, чтобы просто поговорить с Финьо. Не удивительно, что сын считает его замкнутым и безразличным.
- Ну да, мы одна семья, - сказал он мягко, уже без ледяного звона в голосе, - и я всегда хотел, чтобы это было так. Видеть брата и племянников врагами - зачем мне это? В детстве я пытался подружиться со Старшим, но не сложилось. В этом нет нашей вины - обстоятельства не располагали. Ну, а в сложившейся ситуации правых отыскать тяжело - похоже на то, что мы с братом были оба введены в заблуждение неким злонамеренным лицом, или лицами. Если уж я поверил и собрался защищаться, то представляю себе реакцию Пламенного на подобную болтовню.
И вот что, сынок - ты зря говоришь, что я чего-то не замечаю, особенно по отношению к близким. Может быть, как и в ситуации с тирионскими слухами, мы просто друг друга не понимаем. Ну да, я никогда не давал воли чувствам  - таким уж уродился, что поделать, но всегда готов защитить своих родных и помочь если нужно. Может тебе тоже прежде чем занимать оборону против несуществующего противника, попытаться понять отца?

0

14

- Не замышляют они ничего против нас... Отец, я же знаю их. Я бы почувствовал...
Финдэкано расстроенно посмотрел на отца. Как ему молжно было это доказать?  Он не знал, что думает про эти слухи сам Феанаро, и не знал, откуда они пошли, но ему очень хотелось бы узнать. Потому что... Отец ведь сказал, что услышал эти слухи от кого-то.  Значит, этот кто-то их взял откуда-то.
-  Нужно узнать, почему все решили так.
И почему они сами об этом не знали?  Конечно, сын Нолофинвэ никак не мог не знать, что отношения между ним и братом были напряженными, но ведь не до такой же степени. А сейчас дело было не только в них,  под угрозой оказались и его отношения, и с отцом, и с друзьями.
- Я могу спросить у Майтимо.
Это был самый простой способ узнать, что у них происходит, он был уверен, что друг ответит честно.  И спросит, когда в следующий раз увидит. Он ведь тоже представлял себе, что мог подумать дядя, услыш он подобные слухи.
- Я никогда не считал тебя противником.  Это... Это не так. Только мне кажется, иногда, что тебе все равно, где мы, чем заняты, о чем думаем.  Словно нас и нет в твоей жизни.
Иногда ему казалось, что даже  вещи для отца важнее, те же книги, например, чем они. Честно говоря, достаточно часто казалось.

+1

15

- У Майтимо, - протянул Нолофинвэ, - даже и не знаю, может не стоит ворошить это. Впрочем, поступай как считаешь нужным - чем скорее разьяснится ситуация, тем лучше. Ну, а насчет всего остального - да нет, сынок, мне не все равно. Может я не умею это высказать вслух, и не умею проявлять свои чувства открыто - но при малейшей опасности я всегда готов вас защитить. Сейчас мы живем в покое - хотя кому-то не терпится этот покой нарушить, и вам, уже взрослым эльдар, будто бы и не нужна отцовская опека. Но я никогда не думал, что ты можешь обижаться на меня и обвинять в безразличии лишь потому, что я всегда старался относиться к вам всем ровно, а когда вы выросли, дал возможность ощутить себя взрослыми, без надоедливой родительской опеки. Ты считаешь, что я в этом неправ?

0

16

- Я спрошу... Как только увижу его. Я сам хочу знать, что происходит.
Нужно же было знать, откуда у этих слухов ноги растут. Это  для юноши было очень важно, потому что... Не мог он представить свою жизнь без этой дружбы и не хотел, чтобы что-то могло на нее повлиять. Поэтому, он и надеялся, что все окажется только слухами, которым никто не поверит.
Финдэкано слушал отца, понимал, о чем тот говорит, но в душе не был с ним согласен. Причем здесь защита? Не в этом же дело было. Не только в этом. И не в опеке. Они уже давно выросли. Но это не значило, что отец не был нужен.
- Разве быть отцом означает всегда надоедливую опеку?

0

17

- Ну-у, - сказал Нолофинвэ, - король Финвэ очень рано предоставил самостоятельность всем троим сыновьям, но, мне кажется, никто из нас на него за это не в обиде. Он хороший отец, и я люблю его, хотя особых чувств по отношению ко мне он никогда не выказывал. Возможно, в этом мы похожи. Однако, сынок, если тебе так не хватает общения со мной,то почему бы не проявлять инициативу самому - время от времени. Посмотри - ведь ты отдалился от нас с матерью, дома почти не бываешь, таишь обиды - может быть справедливые. Ведь со своими друзьями о которых шла речь, ты общаешься, и выясняешь недоразумения, если они возникают. Почему бы так не делать и дома?

0

18

- В детстве очень не хватало.
А сейчас стало привычным, наверное. Может быть, отец и прав был, а он слишком отдалился от них.  Привычка - страшная сила.
- Я всегда старался походить на тебя, во всем, даже в этом.  Знаю, что не получалось, но я пытался. У меня перед глазами был пример того, как нужно себя вести. Да и я всегда чувствовал,  что  разочаровал тебя.
Поэтому, ему и сложно было бы начать такой разговор раньше. Он бы многое отдал за то, чтобы он остоялся лет сто пятьдесят назад. Но тогда у него не хватало смелости, еще чего-то, понимания того, что так можно сделать. И  легче было уйти из дома, где он чувствовал себя лишкним и всем мешающимся,  чем сказать об этом. И с друзьями было легче, потому, что он знал, что они ничего от него не скрывают и с ними можно было быть на равных.

0

19

- Разочаровал? - искренне удивился Нолофинвэ, - да нет же. Похожим на меня? Но я даже рад, что твой отважный светящийся дух не похож на мой - хватит в семье одного эльда, который умеет радоваться жизни только в одиночестве, с флейтой в руках. Я всегда радовался, что у тебя много друзей, что младшие Арафинвионы души в тебе не чают, да и тому, что ты дружен с Нэльяфинвэ и его братьями тоже - потому что думал, что наши с братом противоречия сгладятся и исчезнут в наших детях. Мои сегодняшние предупреждения - ну, я думаю их можно оправдать тревожной обстановкой в Тирионе. Однако - заметь, я ведь не укорял тебя, а потом ты внушил мне надежду, что ничего не случится, именно своим доверием к тем, кого ты любишь. Но вместе с тем мне горько, что ты перестал доверять отцу, и я надеюсь, что это тоже недоразумение, которое скоро разрешится.

0

20

- Я всегда тебе верил. И всегда любил. Ты же мой отец...
Разве это требовало каких-то объяснений? И так ведь было очевидно. Отец для него всегда был тем примером, на который стоит ровняться, пусть тот и говорил сейчас, что был рад  их непохожести. Да и какой ребенок не хотел бы этого? Пример, горой для подражания. И ведь не только отец был таким.  Так что, для Финдэкано было чем-то, не требующим доказательств, то, что нужно быть всегда  серьезным и собранным, не спешить ни с выводами, ни с делами. И не получалось совершенно.
Наверное, он слишком пытался быть тем, кем не мог. Поэтому, ему и было так тяжело дома. За его пределами не было этого ограничителя.
- Спасибо... Я ведь никогда не делил их на  друзей и тех, к кому следует относиться настороженно. - Он даже мысленно не хотел произносить противников, или врагов. - Они ведь, тоже, моя семья.

0

21

- Надеюсь, - сказал Нолофинвэ, - недоразумение разрешилось, и мы никогда больше не будем говорить друг с другом резко и зло. И помни что у тебя есть дом, где тебе всегда рады. Пусть это даже видно не сразу. Что же до темы нашей беседы, то думаю, что тебе стоит уверить Нэльяфинвэ - как самого рассудительного из всех Феанарионов, что в моем доме не плетут заговоров против его отца. Может быть он поговорит с Феанаро - вот как мы с тобой сейчас - и убедит его в том что все плохое, что он мог слышать о нас с Арафинвэ, является ложью. И тогда в Тирионе снова настанет тишина и покой, как в добрые старые времена.

0

22

- Надеюсь, что это так.
Хорошо, если  таких разговоров в будущем не будет. Не хотелось бы ссориться с отцом,  особенно из-за таких причин.
- Думаю, Майтимо и в голову не могло придти подобное. Но я скажу ему, конечно.
Вряд ли Майтимо думал, что они что-то замышляют против их семьи. Непохоже это было на него. Но в том, что кто-то может убедить дядю в этом он очень сомневался. Если он поверил в заговор, который они плетут, то слова старшего сына заговорщиков для него ничего не будут значить.
Но сначала нужно было поговорить с Майтимо. И Кано, возможно.

0

23

Нолофинвэ уловил настроение сына и улыбнулся ему. Он знал, что для Феанаро другого мнения, кроме собственного, не существовало. Но - кто знает, может быть дети окажутся мудрее отцов и сумеют вернуть в Тирион мир и покой.

0


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Отец и сын


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно