Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Далекие земли (флэшбек) - сыгран


Далекие земли (флэшбек) - сыгран

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Время и место: 1460 год, море

Участники: Арафинвэ, Финдарато, Ангарато, возможно, кто-то еще.

Краткое описание: когда ближайшие к Аману воды изучены, хочется плыть вперед и вперед.

Предупреждения:

0

2

Арафинвэ стоял на носу своего корабля, белого лебедя - "Чайки". Этот корабль он строил сам, точнее, помогал строить.
Погода стояла самая лучшая для морского путешествия. На небе, глубоко-черном, бархатном и чистом, ярко сияли звезды. Здесь, в море, они выглядели совсем не так, как на берегу. Здесь это были - светочи, указывавшие безопасный путь.
Таким же темно-синем, почти черным, было и море. Ветер надувал паруса, торопя корабли вперед, однако волн не было, лишь легкая рябь, мало нарушавшая безупречную гладь воды. Чайки, следовавшие от берега за своей тезкой, давно отстали, и теперь тишину нарушал лишь легкий плеск воды о борта корабля.
На носу "Чайки" была резная деревянная статуя, на которую и опирался сейчас Арафинвэ, глядя вперед. Он не знал, куда несет их ветер, но доверял Стихиям, бережно баюкавшим корабль. Что бы ни ждало их впереди, оно не могло быть опасным - только лишь увлекательным.

0

3

Ангарато смотрел на белый след, который "Чайка" оставляла за кормой, потом поднял взгляд - далеко-далеко уже ушли залитые светом ламп причалы Альквалондэ, теперь они стали лишь россыпью огней. А еще выше пробивался тонкий серебряный луч - башня Ингвэ на самой вершине Туны. И свет ее мягко отражался от хрустальных лестниц Тириона, и летел в море. Вот так смешивался свет всех трех народов: ваниар, нолдор и тэлери, смешивался, как смешалась их кровь в жилах Ангарато. Любовь к странствиям тэлери, беспокойство и отвага нолдор и твердость духа ваниар.

Но то, что позади - не так интересно, как то, что впереди. Ангарато повернулся и зашагал вперед, на нос. Там опирался на резную фигуру морской птицы отец. Он стоял спокойно, доверяясь милости Уйнэн и мастерству корабелов-тэлери.

Ангарато подошел к отцу, слегка коснулся плеча рукой:

- Как ты думаешь... сколько нужно плыть до Эндорэ?

Отредактировано Ангарато (2013-04-13 00:37:43)

+2

4

Финдарато смотрел на звезды,  лежа на низком бортике, почти на самом носу корабля.  Они были совсем не такими, как на суше. Это каждый раз удивляло его, сколько бы он не выходил в море. Такие далекие, но казавшиеся совсем близкими, крупные, яркие, и совсем крошечные, едва различимые. Эльфу казалось, что они что-то тихо шепчут на своем языке.
На носу, опираясь на  статую, стоял отец и так же, как и он сам, смотрел на звезды.
К ним подошел Ангарато.
До Эндорэ? Тихий голос брата прервал его  размышления и заставил подняться и присоединиться а родичам.
- Ты так хочешь  туда доплыть?
Вряд ли они  бы туда доплыли, для этого нужно было что-то совсем иное, чем такая прогулка. Но серде на мгновение замерло. А если... Можно ведь было попробовать, пусть не сейчас, но после.

+1

5

Сзади раздались легкие, почти невесомые знакомые шаги, на плечо легла рука сына. Арафинвэ оторвался от любования водой, которую разрезал нос корабля, и обернулся к Ангарато, чей вопрос немного удивил его.
- До Эндорэ?
Вопрос был настолько интересным, что к ним присоединился и сидевший неподалеку Финдарато.
- Наверное, несколько недель, а то и больше, - прикинул Арафинвэ. - Это очень далеко. Почему ты подумал о таком путешествии, сын мой?
Особого удивления не было - Финвион знал младших, знал, что оба непоседливы и любознательны. Но отчего в последнее время так много разговоров о покинутых землях?
Вопрос Финдарато прозвучал лишь мгновением позже, как будто отец и старший сын подумали об одном. Но Инголдо, кажется, это стремление было ближе и понятнее - сам Ингалаурэ никогда не думал всерьез о Серых Землях.

0

6

- Не так уж много... - тихо произнес Ангарато, всматриваясь вперед, в тьму, подсвеченную лишь звездами.
- Понимаешь, отец, - продолжал он, медленно подбирая слова, - я уже много странствовал по Валинору, забирался на вершины Пелори, переходил горы и путешествовал по холодному северу... Но все, кто живет в Амане, живут в пределах гор... за ними нет ничего, кроме снега и камней... А в Эндорэ - оно живое. Там растут иные деревья, живут другие звери, поют другие птицы... Там живут родичи нашей матери... И... Финвэ показывал нам берега Куйвиэнэн. Я хочу увидеть место, где пробудились эльдар. Хочу прикоснуться к нашему истоку.

+1

7

Несколько недель...
Вопрос брата и ответ отца заставили его задуматься. Несколько недель не были таким уж большим сроком, если кто-то пожелает доплыть туда. Нужен только корабль побольше, чтобы выдержал столь долгий путь, да команда, решившая увидеть новые земли.
Зная своего брата, Финдарато был уверен, что он найдет и то, и другое. Да что  говорить, он и сам бы поплыл на этом корабле, хоть раньше и не говорил никому о своей мечте.
- И Аман живой, но... Я понимаю тебя, брат.  Эндорэ - земля с которой мы выросли,  о которой слышали так много,  но которую хочется еще и увидеть самим. Если ты когда-то соберешься туда,  я бы отправился с тобой.
Он попытался представить себе, какими увидит те земли, если поплывет, но перед глазами расплывались только цветные пятна. Эндорэ было другим. В этом Финдарато не сомневался.  Но каким встретит их не мог знать.

+1

8

- Я ничего не хочу сказать плохого об Амане, брат, - Ангарато выставил перед собой руку, как будто отмежевываясь от подобных мыслей. - Аман - наша родина, я люблю его так же, как и нашу мать... Но и Эндорэ - наша родина. Прародители наши пробудились в этой земле, смотрели на звезды, пили сладкие воды Куйвиэнэн... Это... это... - Ангарато не находил слов, чтобы выразить обуревавшие его чувства. - Неужели тебе не хочется увидеть все это, отец? - он посмотрел прямо в лицо Арафинвэ и в глазах сильного несгибаемого Ангарато стояла мольба.

0

9

По-видимому, тема была животрепещущей для обоих сыновей. Ангарато явно думал уже об Эндорэ, и думал много - это было понятно по его словам, горячим, страстным. Так говорят о том, что давно лежит на сердце. Финдарато же, казалось, увлекся новой для него идеей.
Заметив мольбу в глазах младшего, Арафинвэ чуть дрогнул, но его мнение поменяться не могло бы.
- Наши отцы ушли, - он подчеркнул это слово, - из Эндорэ. Да, они пришли в жизнь там - но странно было бы наделять те земли достоинствами, которые, по-видимому, им не присущи. Они незнакомы, и лишь этим манят вас обоих - вы оба слишком нолдор, yondor, вас притягивает все новое, неизведанное. Не так уж сладки были воды Куйвиэнен, если пришедшие сюда вспоминают скорее раукар и Черного Всадника, чем красоты тех земель. Даже телери, что дольше других медлили в Эндорэ. Если же говорить обо мне - я люблю море, я люблю Альквалондэ, мне по сердцу белые башни Тириона, свет Древ и шелест лесов Лориэна. Нет, я не хочу покидать эти земли ради одного лишь моего воображения, что нашептывает сладкие, но лживые сказки.
Он помедлил, глядя в морскую даль.
- Но если когда-либо вы собереться отправиться туда - я благословлю вас и стану ждать.

Ангарато

Сын мой, пожалуйста, соблюдай порядок постов)

0

10

Ночью море почти сливается с небом, превращаясь в единое полотно.  На темно-синем небосклоне сияют звезды, отражаясь на поверхности воды. Белые корабли казались вырезанной из бумаги аппликацией. 
Аракано любил море. Первый раз он увидел его маленьким, когда семья приехала навестить дядю. Его поразила белая, усыпанная драгоценными камнями набережная. Если присесть на корточки, рассматривая  самоцвет, и дотронуться рукой до плиты, можно было почувствовать тепло и шероховатость, от которых разливалось приязнь. Отец взял его на руки и посадил тогда на плечо,  чтобы Аракано увидел, что скрывается за каменным бортиком, разграничивающим землю и воду. Море оказалось ультрамариновое с зеленью. Бурное, но не злое. Волны бились о прибрежные скалы и до берега приходили присмиревшими. На Аракано летели легкие брызги и пахло кисло и свежо. «Это море, сын» - голос отца был спокоен и ласков, - «Вотчина Ульмо , как и все воды мира» После Аракано не раз был в Альквалондэ, и несколько раз ходил на корабле, но первое воспоминание  самое сильное.
Сейчас же он стоял у бортика,  совсем недавно напевая, а теперь слушая разговор дяди и его детей. Вмешиваться он не собирался, хоть и не раз сам думал над подобным.  Загадочная земля за морем манила, как притягивает любая тайна. Не пугало Аракано и то, что она таила опасности. В силу своего еще небольшого опыта он не мог представить, что за угрозы таятся на новой земле, а потому: не боялся. Но вместе с тем, нолдо чувствовала, что его место здесь, в Амане.  Что, не смотря на привлекательность путешествия, ему нужно еще многому учиться у примудрой Эсте. И семья здесь. Аракано посмотрел на звезды. Подобные мысли порождали смятение в душе.

+1

11

- ...Сказка...
Финдарато улыбнулся на слова брата. Он все это прекрасно понимал, потому что и сам чувствовал нечто подоное. Они столько слышали о тех землях, так долго думали о них, что  увидеть, прикоснуться к ним было давней, хоть и не исполненной мечтой.
- Почему же лживые, отец?
Финдарато с непониманием смотрел на эльфа.
- Они не так совершенны, как то, что мы видим здесь, быть может, но от этого не станут менее  прекрасными. Они не похожи на здешние.
Отец ведь понимал, что именно их так манит. Слишком нолдо?  Финдарато всегда и считал себя нолдо. Всегда... Хоть и было в нем что-то  от телери, но это была та же любовь к странствиям и неумение сидеть на месте.
- Ты прав, все неизвестное манит. А Эндорэ лишь показывает нам свой краешек, и от этого еще больше хочется увидеть, что там, за горизонтом.

0

12

- Когда предки наши бежали от Черного Всадника и раукар, - горячо заговорил Ангарато, - они были еще слишком юны, слишком мало знали и умели, хотя и были отважны... Но мы, рожденные в Благой Земле, сильны и умелы, мы много знаем, у нас есть хорошее оружие, чтобы защититься. Раукар сами побегут от нас! А Черного Всадника больше нет, ведь Мелькор здесь, в Амане... Отец! Мы очистим нашу родину от чудовищ, мы поможем нашим братьям, что живут там, не зная благого света, мы принесем им знания. Я слышал... от Финдэкано я слышал, что Владыка Ульмо говорил ему: квэнди было предназначено жить в Средиземье, они должны были украсить весь мир своими творениями! Не только Аман - и Эндорэ нуждается в нас!

Ангарато замолчал, его сердце гулко билось от волнения. Первый раз он говорил так прямо с отцом и братом, ведь раньше он позволял себе лишь намеки, и только в разговорах с другом Финдекано отводил душу.

+1

13

- Потому, Финдарато, что вы так мало знаете о тех землях, что можете лишь домысливать их облик - но доподлинно вам ничего не известно.  Я верю, что они красивы, потому что их создавали Валар - но то, что рассказывали родители, не пробудило во мне любви или интереса к ним.
Невдалеке стоял Аракано, прислушиваясь. Его мнения можно было не спрашивать - наверняка ведь тоже рвется навстречу приключениям. Откуда же это поветрие, почему столь многие грезят теперь Серыми Землями?
Горячая и отважная речь Ангарато невольно тронула Ингалаурэ. Пусть тот и думал в мальчишеской манере, что сильнее любого врага, но цели, что он описывал, были добрыми.
- Не слишком ли высокого мнения ты о себе, сын? - впрочем, упрека в голосе не было, только попытка немного остудить горячую голову. - Если призвали нас сюда, если наши отцы ушли оттуда - стало быть, здесь наш дом. Однако навестить родичей в тех землях и подружиться с ними было бы добрым делом, без сомнения. Что ж, если соберетесь когда-нибудь, вам, верно, не станут чинить препятствий - но не думаю, чтобы многие пошли с вами, ведь эти земли стали домом всем нам, и король мой и отец никогда не одобрит большого похода.

0

14

- Почему не одобрил бы? – заговорил все-таки Аракано, - Разве стал бы наш король чинить препятствие доброй воле? Разве узнавать новое, не благое дело?
Нолдо внимательно посмотрел на дядю и его сыновей. Они были разные, но внутренне схожие своим Светом.  С ними всегда было спокойно и хорошо. Аракано любил их, особенно младших, более близких по духу и мысли. Сейчас, слушая Ангарато, его тоже заполнило желание отправиться вперед, к незнакомым землям.
- Мы пришлю сюда, в благословенные земли, - заговорил он вновь, ровно и спокойно, но со скрытым жаром, - Здесь наш дом, верно. Мы живем в Амане, полном радости и покоя. Но что, если, наши родичи, выбравшие те земли, живут не в мире? Мелькор здесь, но, быть может, не все его искаженные твари погибли. Разве правы мы, отгородившись от всего света, пусть и в прекраснейшей из земель? 
Резкий порыв ветра налетел и ударил по парусу. Аракано посмотрел вдаль, пытаясь представить  на месте воды, на тонкой границы между морем и небом чужой край.

0

15

- Но именно поэтому и хочется их увидеть, чтобы самим узнать, какие они. Отец, неужели тебе никогда не хотелось узнать что-то новое, о чем только слышал раньше?
Его это влекло, наверное, даже больше, чем сами рассказы. Посмотреть на то, что он слышал от деда  и остальных эльфов, увидеть то, о чем они умолчали и чего не видели. И еще и то, чего не видел никто. Ведь не все чудеса той земли отрылись взору эльдар.
А опасности, о которых говорил отец, они были, но ведь и Ангарато прав,   ними можно было справится. Там до сих пор жили эльфы, считали то место домом и не хотели покидать его, значит, опасность была не столь велика и  не могла сравниться с их любовью к Эндорэ. А если опасность и существует, тем больше  повод посетить эти места и помочь им. Ангарато все верно сказал.

0

16

-Спасибо, отец, я знал, что ты не будешь препятствовать справедливым и честным побуждениям, - Ангарато склонил голову, признавая власть Арафинвэ. - Мы не собираемся навеки поселиться в тех землях... во всяком случае, не собираюсь этого делать я, - уточнил он, вспомнив о стремлениях Артанис.

-Ты говоришь - несколько недель, - продолжал он, начиная строить уже конкретные планы. - А корабли мы возьмем у короля Ольвэ, нашего деда. Возьмем с собой припасы, наши лучшие творения, оружие...

Он замолчал, погружаясь в замыслы и планы. Его охватила счастливая дрожь предвкушения - он всегда ощущал ее, начиная путешествие в невиданные ранее места. Но ведь это не просто новая гора или долина, это целая страна, огромный материк! Сколько интересного, сколько счастливых встреч и радостных событий ждет их там!

0

17

Все трое разом накинулись с вопросами - каждый со своими. Арафинвэ чуть улыбнулся, разводя руками.
- Финдарато, я люблю новое, и ты это знаешь - но крепче я люблю Море, корабли, Свет Древ - и наш дом. Я не хочу его покидать и не стану делать этого без крайней нужды. Однако я могу понять вашу тягу к странствиям - что ж, на то и юность.
Ингалаурэ провел рукой по шее выточенного лебедя. пальцы почувствовали соленую влагу.
- Аракано, стремление к новому - благое, как все порывы, что заложены в нас Единым. Важно лишь, чтобы стремление это не перерастало в неутолимую жажду... Что до родичей наших, живущих там - то был их выбор. Они сильны, у них есть оружие, чтобы защищать себя. Почему вы считаете себя выше их, что жаждете защитить и помочь? Однако же не думаю, чтобы доброму делу кто-либо стал чинить препоны.
Услышав слова Ангарато, отец чуть обеспокоился. "По крайней мере он не собирается... но кто же хотел бы покинуть Аман навек?" Однако Арафинвэ отринул тревогу, имевшую отношение лишь к отдаленному и пока еще только возможному, не достоверно известному, будущему.
- Ты уже планируешь приключение, Ангарато? Надеюсь, никто из вас не отправится в столь дальнее путешествие, не получив на то дозволение государя Финвэ и благословение Могуществ?

0

18

Слова дяди, бесспорно мудрые, задели Аракано. Он вскинулся и ответил: «Откуда мы знаем, что за тати недобрые там обитают? И что за оружие есть у наших сородичей. Мы не были там бесконечное количество лет. Разве говорил я, что считаю себя выше них? Нет! Разве помощь делает кого-то выше, а кого-то ниже?» - нолдо с трудом притушил голос, заставляя говорить себя ровно и рассудительно, как говорил бы отец, - «Тогда каменщик и зодчий выше других, ведь он помогает возводить другим кров. А лекарь еще выше, ведь дар его редок, и приносит много помощи страждущим», - интонации стали горькими и удивленными, - «Помощь же естественна,  как вода, небо, звезды. Она идет из любви. Так почему она принизит наших родичей?»
Аракано затих и отвернулся.  Ему стало скверно и больно. Он погладил борт корабля рукой. Дерево, теплое, обработанное телери в великом умении, немного успокоило. Ему стало стыдно за вспышку, которая здесь казалась неуместной, разрушившей прелесть прогулки. Аракано виновато наклонил голову, но не за что бы не забрал слова обратно.

+1

19

Ангарато только удивленно пожал плечами в ответ на вопрос отца:

- Конечно, я испрошу разрешение... это же пустая формальность, Валар не откажут нам в справедливом устремлении! Думаю, они и помогут... советами, наставлениями. Хорошо бы испросить у Владычицы Йаванны самых лучших семян деревьев, трав и цветов, мы посадим их в Эндорэ... Сестрица только об этом и мечтает, - он слегка улыбнулся.

Ангарато покосился на старшего брата, но тот молчал, погрузившись в собственные думы. Тогда Ангарато слегка перегнулся через борт и стал смотреть на темную воду, выискивая что-нибудь интересное. В Море полно чудес!

0


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Далекие земли (флэшбек) - сыгран


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC